7 小星星 17小时前 56次点击
各位铁友,大家好啊,今天的这个话题呢,希望大家可不要笑话啊。我为什么要这样说呢?因为下面我讲的这个话题,可能每个人去到某个地方的时候都会经历。今天我要讨论的是我们广东人讲普通话的搞笑瞬间,以及其他外省人讲广东话时的一些搞笑瞬间。
相信大家平常刷视频的时候会看到这样一则内容:有人说“你们广东人说话就像鸡叫一样,说起话来就像说鸟语”。然后另一个广东人反驳“我们怎么可能会说鸟语呢?”对方就说“那好吧,我不信,我出个绕口令给你听,你用粤语念出来”。接着这个人就说了“各个国家有各个国家的国歌”,广东人用粤语念出来后,对方听了就觉得像鸟语或者鸡叫。这时候广东人就不服了,用“鸡”的粤语绕口令驳回——粤语里“鸡”的表达有不同意思,不过我懒得用粤语文字打出来了,现在用的是普通话输入,切来切去太麻烦,不然讲这个内容的时候就走心了,反正广东人知道就行。然后这个人就按照广东人给的“鸡”的绕口令开始练:“记,记,记记,记记,记记”。反正双方听了都挺尴尬、挺无语的,这就是外省人练广东人出的绕口令,以及广东人用绕口令“考”外省人的效果。
说了这么多,可能有很多铁友不太懂我想表达什么。其实我的意思是,他们用这种形式让外省人感受讲好粤语的乐趣,也让广东人感受讲好普通话的乐趣,这就是我想表达的。
不过我想回忆一下,曾经上学时我们教外省老师和学生学粤语的搞笑场景,还有有些广东学生不会讲普通话,老师一对一教他的效果。也就是两个例子,首先从学生的角度来说。
话说2011年9月1日星期四,我们盼望已久的开学典礼开始了。那是我有史以来第一次上特殊学校,也是第一次接触新的老师和同学。每个同学到班级后,老师就让我们自我介绍,比如“我叫陈佳璇”“我叫陈佳宇”“我叫陈永聪”“我叫徐子朗”“我叫黄清怡”,我呢,叫顺贤豪。
轮到最后一个同学时,问题来了——他只会说粤语,不会说普通话。老师让他站上讲台自我介绍,还好我们几个同学听得懂,但老师听不懂。他用粤语说:“大家好啊,我嘅名叫做彭晓彤啊!好高兴认识大家,请大家多多指教啊!”当时老师一脸懵逼,说:“你可不可以用普通话来自我介绍?我听不懂啊。”可他也不懂老师说的是什么,就像我们广东说的“鸡同鸭讲”。还好有一位同学站出来帮忙翻译,才把这个笑话圆过去。你知道那时候他们俩一个不会听普通话,一个不会听粤语,多尴尬啊!
所以到了第一学期的第二天,老师就带着彭晓彤同学一对一教他说普通话。毕竟自我介绍完大家一起玩的时候,班级里吵得像菜市场,彭晓彤直接大喊:“你们全部人给我安静,给我发起!”大家都一脸懵逼,“发起”是什么意思?其实是“罚站”,他把粤语强制翻译成了普通话“发起”。所以第二天老师只能无奈地一对一教他学普通话,要是老师没时间教完,后面就交给我们,也一对一地教他说普通话。
如果你问我他的普通话后来什么时候才完全懂、完全会说,那我只能说,后来学习盲文拼音时,他慢慢适应,学会了说普通话和听普通话。之后他也常从收音机里听广播,比如中国之声什么的。这就是从同学的角度看到的学普通话、讲普通话的尴尬瞬间。
接着我们从老师的角度看看他们是如何学粤语,又遇到了哪些搞笑事。这位老师就是我们的语文老师兼班主任,没错,就是一对一教彭晓彤学普通话的李博老师。可能有人会问,这位东北的李博老师为什么对粤语感兴趣?可能他想进一步和我们广东人交流学习吧。所以平常下课吃饭的时候——我们当时在教室里吃,毕竟1楼的饭堂没有位置了,大多是阿姨把饭打上来,我们坐在教室的桌子上吃——李博老师打好饭也会坐在教室里和我们一起吃、一起唠嗑。
这时李老师就问我们:“你们可不可以教我学粤语呀?”大家都说“可以,可以”,然后就开始一对一教他。比如李博老师问:“假如我吃完饭了,在这里洗碗,‘在这里洗’用粤语怎么说呢?”我们教他粤语是“喺度洗”,结果李老师说成了“在这里死”。好家伙,当时我们全班同学笑得直不起腰。老师一脸懵逼:“你们笑什么?”很多同学忍不住说:“你的粤语说得太搞笑了,把‘在这里洗’说成了‘在这里死’。”李博老师也跟着一起哈哈大笑。
其实说到老师说粤语的搞笑瞬间,我突然想起一个题外话:大家平常是不是刷到过广东人讲普通话的搞笑视频?就是有人去理发店剪头发,广东老板用不标准的普通话笑盈盈地迎上来问:“先生,你是不是来洗头的?”对方说是的,老板接着问:“那先生你是站着死还是坐着死呢?”哈哈哈,是不是很搞笑?
书归正传,回到教老师学粤语的场景。老师继续问我们:“‘睡觉’用粤语怎么说?”“‘吃饭’用粤语怎么说?”“打招呼时‘你好’用粤语怎么说?”我们都一对一耐心地教他。渐渐的,我们通过方言与普通话互相学习的方式,和语文老师融合在了一起。后面老师除了有空找我们学基础生活粤语,还会在网上找粤语歌手的歌来听,比如陈奕迅、黄家驹、周柏豪、杨千嬅的粤语歌,他都找了个遍。有时候我们通过粤语和普通话的交流,跟老师、同学走在一起、玩在一起,是特别有趣搞笑的事情。
当然,一个星期后又来了一个女同学,叫丁怡杰,她是江西人。她有时候说粤语听着挺标准,但实际上有些字咬字、发音不标准。比如她想问“你们这些男的是不是最喜欢玩游戏的?”强制翻译成粤语应该是“你们这些男仔是不是最喜欢玩游戏的?”结果她说成了“你们这些烂仔是不是最喜欢玩游戏的?”哈哈,大家知道“烂仔”是什么意思吗?在广东话里是形容“混混”的意思,当时瞬间把我们笑得直不起腰,直接把所有男同学都变成“混混”了,真是无语。
这就是今天我给大家分享的,曾经我们与老师和同学学习粤语和普通话时相处的乐趣和快乐。最后给大家抛出一个问题:不知道你们上学的时候,有没有教过当地的方言让老师学习?或者老师有没有教过他们家乡的方言给你们学?不妨来聊聊呗。
笑死我了 还好我们这边没那么绕