分享一个舌战群儒的谷歌翻译版本

4 LV0 7个月前 274次点击

本来想分享大香蕉这首歌的谷歌翻译歌词版本的,但是无奈作品被删了,但好在我又找到了新的作品


不知各位是否能听懂呢?是否能理解其中的意思呢?哈哈哈,欢迎在评论区留言

共 6 条评论
陈秀列章 7个月前
0 

你这玩意也太混乱了吧,特别是介绍名字那一段,真的太搞笑了,什么叫地面飞机行走者

LV0 [楼主] 7个月前
0 

这是从抖音上转过来的,这个博主也很厉害。但最厉害的还是谷歌翻译,哈哈哈哈

0 

这说明一个问题就是中国的语言太博大精深了。在我们中国这样说,他可以懂。如果在外国人面前这样用古文表达语言的方式,他们听不懂。所以说翻译出来就成了这个样子。

LV0 [楼主] 7个月前
0 

是的

0 

张昭说,朝乃江东微末之士,就是说我在江东没什么名字,没什么名气,只是江东的一个小小的百姓,但是他这里边翻译的是我,乃是江东最后一名女性。

LV0 [楼主] 7个月前
0 

还有很多很搞笑的那种什么学量子力学会用到什么修辞手法

添加一条新评论

登录后可以发表评论 去登录

作者
LV0

积分:6990

我是一个真正失败的man。我是一个没有树枝、没有荔枝、食油饼、没狸猫、没角羊、香炖橘子、香翅捞饭、香精煎鱼、香菜凤仁鸡的小黑子。发癫已成为我的习惯,精神失常就意味着精神正常。欢迎来到西伯利亚西站